기사와의 간단 대화에 쓰이는 문장을 정리해보았다. 발음이 궁금한 분은 본 문장을 번역기에 넣어 들어보시길!
내일 오전 8시에 오세요.
A: Besok masuk Jam 8 pagi.
B: Baik. Nyonya
~로 가주세요.
Tolong antar ke (장소).
= Ke?(장소).
여기서 얼마나 걸려요?
Dari sini butuh waktu berapa lama?
=Makan waktu berapa lama?
=Berapa lama lagi?
*butuh waktu=perlu waktu=makan waktu(시간을 잡아먹다)
여기서 1시간 정도 걸려요.
Dari sini kira-kira butuh waktu 1jam.
=Kira Kira makan waktu 1 jam
=Sekitar 1 jaman
*butuh waktu=perlu waktu
*Sekitar=kira-kira=Kurang lebih
고속도로 말고 국도로 가주세요
Pak, Tolong lewat jalan biasa saja jangan lewat jalan tol.
=pak, lewat jalan biasa ya jangan jalan tol.
에어컨 꺼주세요
Tolong matikan ACnya
=Matiin ACnya
에어컨 켜주세요
Tolong nyalakan ACnya
=Nyalain ACnya
*nyalakan=hidupkan
에어컨 좀 줄여주세요
Tolong kecilkan ACnya
=Kecilin ACnya
에어컨 좀 키워주세요
Tolong besarkan ACnya
=Besarin ACnya
빨리 가주세요
Tolong cepat
천천히 가주세요
Tolong pelan-pelan
저기서 멈춰요
Tolong berhenti di situ
= Turun di situ.
= Kiri!
= Depan!
로비로 데리러오세요
A: Tolong jemput di lobbi.
B: Baik. Nyonya